▍#發現白杞寮
#看見家鄉
為何圓的發音不唸 [înn]
地號名仍以當地習慣呈現為最高準則,而耆老們看到「圓潭」地名,不加思索以台語道出 [Uân-thâm-á]和鄭老師討論許久,找到稍為合理的解說。
我們將圓潭以台羅拼音正名應為 ◤Uân-thâm-á,彎潭仔◢ ,彎[uan]變調後與圓台語文音皆唸 [Uân],從空拍圖來看,彎彎曲曲河道的攔水壩堤更加說明,當地老人發音使用 [Uân] 而非 [înn] ,因此仍選字 “彎潭仔”為地名台文用語,不過仍保留兩種意含的解說。

以上只是將討論濃縮後的結論,起來看起來有點複雜,但過程中相當的有趣,除了要有點想像力外,也需要隨時保有獨力思考力,思辨過程中不斷提出看法與論點,今日推翻昨天的自已是常有的事,不過意外的收獲細數不完論!!
▌+主題企劃/ 白杞寮地名偵探 -寮誌團隊
▌+特別感謝/ 台文專業指導 -鄭順聰
▌+地名由來/ 參考內政部地名資訊服務網
▌庄頭的故事自已說 ▌
若對此庄頭想要補充介紹,或是知道專屬於該庄頭的故事,想與我們分享
歡迎私訊留言或來信604liaolife@gmail.com
邀請您,以參與式共同建構,白杞寮小百科。



